翻譯系成立于2004年,其前身為實用英語系。它植根于東吳大學深厚的英文傳統,在吳勞、賀哈定、史美敏、蔣保忠、缪華倫、汪榕培、方華文等一大批翻譯大家與前輩教授開創的基業中,确立了“立足實踐、著書立說,緻力教學,服務社會”的傳統與“包容、多元、創新、奉獻”的文化。2009年設立翻譯(英語)專業,同年設立“翻譯專業碩士”(MTI)專業,2011年設立博士點。
翻譯系現有教師14人,其中教授2人,博導2人,副教授5人,獲得博士學位者8人、在職博士生2人。90%以上的教師有在美國、英國、加拿大、澳大利亞等英語國家半年以上的留學、訪學或進修經曆,學科隊伍年齡、職稱、學曆結構合理。多人在全國或省級學術團體以及核心期刊擔任重要職務;多人在省級教學比賽中獲得大獎,多人多次指導學生獲得省級及以上口筆譯大賽一等獎與特等獎。
翻譯系在校本科生保有量約100人,翻譯專業碩士80多人。該系為本科專業學生開設課程20餘門,為MTI專業學生開設課程近10門。在教學中注重挖掘學生潛力,提升學生綜合素質; 兼顧教學内容的經典性與實用性,遵循“夯實基礎、比對訓練、實踐提高、多元發展”的教學原則。
翻譯系在典籍英譯與研究、聯合國文件翻譯、中國文化與哲學英譯實踐與研究、翻譯理論與翻譯史、應用翻譯研究、翻譯評估、口譯研究等方面成果卓著。翻譯系教師獲得國家社科基金4項,省部級社科基金項目多項,出版專著與教材十餘部,在國内外出版典籍、文化、文學、藝論等譯著近兩百部,其中多部入選國家重大出版工程《大中華文庫》,另有多部譯著由Springer等國際著名出版社出版并獲得各方好評;在Neohelicon,《外國語》、《中國翻譯》等學術期刊發表論文數十篇,在翻譯界有着較大的影響力。
翻譯系廣納賢才。熱忱歡迎優秀的中青年學者加盟,共謀發展。
聯系郵箱:1243406818@qq.com